Modified lines:  82447, 82450, 89277, 90306, 120186, 129557, 129561
Added line:  27542, 37553, 65317, 87494, 98225, 100149, 109759, 115337, 128282, 128297, 138596, 179693, 184263, 185783, 197294
Removed line:  110851, 128276
Generated by diff2html
© Yves Bailly, MandrakeSoft S.A. 2001
diff2html is licensed under the GNU GPL.

  edict     edictz
  206151 lines
14427450 bytes
Last modified : Sun Oct 28 14:27:31 2012

    206164 lines
14429342 bytes
Last modified : Mon Oct 29 14:27:30 2012

      27542 と思ったら [とおもったら] /(exp) then again/just when/no sooner than/straight away/if one thinks/EntL2754040/
      37553 まくし立てる;捲し立てる;捲したてる [まくしたてる] /(v1,vt) to talk on and on/EntL1257790X/
      65317 トラッシュトーク;トラッシュ・トーク /(n) trash-talk/trash talk/EntL2755460/
82447 梓 [あずさ;し;アズサ] /(n) (1) (あずさ, アズサ only) (uk) (See 夜糞峰榛) Japanese cherry birch (Betula grossa)/(2) (あずさ, アズサ only) (See キササゲ) yellow catalpa (Catalpa ovata)/(3) printing block/EntL1152850X/   82450 梓 [あずさ;し;アズサ] /(n) (1) (あずさ, アズサ only) (uk) (See 夜糞峰榛) Japanese cherry birch (Betula grossa)/(2) (あずさ, アズサ only) (See キササゲ) yellow catalpa (Catalpa ovata)/(3) (あずさ, アズサ only) (See 赤芽柏・1) Japanese mallotus (Mallotus japonicus)/(4) printing block/(5) (あずさ only) (abbr) (See 梓弓) catalpa bow/(6) (あずさ only) (abbr) (See 梓巫女) catalpa medium/EntL1152850X/
82450 梓弓 [あずさゆみ] /(n) catalpa bow/betula grossa/EntL1152860X/   82453 梓弓 [あずさゆみ] /(n) {Shinto} catalpa bow/spirit bow/bow used to summon spirits, made of Japanese cherry birch, catalpa, or other wood/EntL1152860X/
      87494 栄 [ロン] /(n) (uk) (abbr) (See ロンホー) winning by picking up a discarded tile (mahjong) (chi:)/EntL2755450/
89277 横隔膜;横膈膜 [おうかくまく] /(n) diaphragm (body)/EntL1180660X/   89281 横隔膜;横膈膜 [おうかくまく] /(n) {anat} diaphragm/EntL1180660X/
90306 下家 [シモチャ;しもチャ;シャーチャ] /(n) right-hand opponent (mahjong) (chi:)/player to one's right/EntL2752940/   90310 下家 [シモチャ(ik);しもチャ;シャーチャ] /(n) right-hand opponent (mahjong) (chi:)/player to one's right/EntL2752940/
      98225 漢字圏 [かんじけん] /(n) (abbr) (See 漢字文化圏・かんじぶんかけん) countries that currently use Chinese characters in their writing, or have used in their recent past/EntL2755500/
      100149 奇幻 [きげん] /(n,adj-na) (arch) strange/mysterious/EntL2755440/
      109759 激白 [げきはく] /(n,vs) candidly revealing (secrets)/revelation/disclosure/confession/EntL2755480/
110851 捲し立てる;まくし立てる [まくしたてる] /(v1,vt) to talk on and on/EntL1257790X/      
      115337 光伝達網 [ひかりでんたつもう] /(n) {comp} Optical Transport Network/OTN/EntL2755520/
120186 今か今か [いまかいまか] /(adv-to) eagerly waiting/EntL1288870X/   120193 今か今か [いまかいまか] /(adv-to) eagerly waiting/(waiting) impatiently/EntL1288870X/
      128282 耳にタコができる;耳にたこができる;耳に胼胝ができる [みみにタコができる(耳にタコができる);みみにたこができる(耳にたこができる,耳に胼胝ができる)] /(exp,v1) to be told or made to hear something so often that you (metaphorically) get calluses on your ears/EntL2056330X/
128276 耳に胼胝ができる;耳にたこができる [みみにたこができる] /(exp,v1) to be told or made to hear something so often that you (metaphorically) get calluses on your ears/EntL2056330X/      
      128297 耳タコ;耳たこ;耳胼胝 [みみタコ(耳タコ);みみたこ(耳たこ,耳胼胝)] /(exp) (abbr) (id) (col) (See 耳に胼胝ができる・みみにたこができる) having been told something so often that one is fed up with it/EntL2755470/
129557 疾う [とう] /(adv) (1) (See 疾く) quickly/swiftly/(n,adj-no) (2) a long time ago/EntL2207550/   129565 疾う [とう] /(adv) (1) (See 疾く・1) quickly/swiftly/(n,adj-no) (2) (See 疾く・3) a long time ago/EntL2207550/
129561 疾っく [とっく] /(n-t,adj-no) (1) (See 疾く) a long time ago/(adv) (2) quickly/swiftly/EntL2207580/   129569 疾っく [とっく] /(n-t,adj-no) (1) (See 疾く・3) a long time ago/(adv) (2) (See 疾く・1) quickly/swiftly/EntL2207580/
      138596 笑壺の会 [えつぼのかい] /(exp,n) gathering that's fun for everyone present/EntL2755430/
      179693 非漢字圏 [ひかんじけん] /(n) countries that do not use Chinese characters in their writing/non-kanji countries/EntL2755510/
      184263 淵底 [えんてい] /(n) (1) bottom depths (of water)/abyss/(2) depths (of something)/bottom/(adv) (3) (arch) completely/thoroughly/fully/EntL2755390/
      185783 塀越し [へいごし] /(n) over a wall/crossing a fence/EntL2755380/
      197294 遥か遠く;はるか遠く [はるかとおく] /(exp,adv) far away in the distance/in the far distance/EntL2755410/

Generated by diff2html on Mon Oct 29 14:28:15 2012
Command-line:
/u/staff1/jwb/bin/diff2html --only-changes edict edictz